WALLIS
IN FRAGE

Haben Sie eine Frage zum Wallis ? Stellen Sie sie den Fachleuten. Die Mediathek Wallis verfügt in ihren Beständen fast alle Publikationen zum Thema Wallis oder von Walliser Autoren. Ihre Frage wird innert 72 Stunden beantwortet (Wochenende und Feiertage ausgenommen).

bambanage

Posté le 14.04.2011 12:38
Dans le livre fort intéressant de Pierre Salamin "Anniviers, ma maison", page 87, j'ai trouvé le mot « bambanage » qui ne figure dans aucun dictionnaire.

...Les troncs coupés à la longueur voulue glissent jusqu'au village derrière un mulet, puis ils sont hissés sur l'échafaudage pour le bambanage. Les "gring greng" de la grande scie à cadre de bois poussée par un homme et tirée par un autre...

Je suppose qu'il s'agit de l'action de couper des planches par les scieurs de long ? Pouvez-vous me le confirmer ?

Par avance, je vous remercie et vous souhaite une bonne journée.

A. Zuber

Bonjour,

En effet, suite à nos recherches dans les sources disponibles à la Médiathèque Valais, nous pouvons vous confirmer que le mot bambanage et un terme patois francisé par l'auteur. Dans le Dictionnaire du patois d'Evolène de Marie Follonier-Quinodoz, on apprend que le verbe bambanà signifie Scier de long. Le nom féminin bambànna est une scie du scieur de long et la réecha bambànna est la scie du scieur de long.

Pour de plus amples renseignements, vous pouvez également vous adresser à la fondation du patois présidé par monsieur Marius Dumoulin dont la mission principale est la conservation du patois.

 

Meilleures salutations,

La Médiathèque Valais

 

Orientations bibliographiques :

Zurück
Vous êtes ici > Bereits gestellte Fragen > bambanage
Indem Sie die Website weiterhin nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu, um die Nutzererfahrung zu verbessern und Besucherstatistiken zur Verfügung zu stellen.
Rechtliche Hinweise lesen ok