LE VALAIS
EN QUESTIONS
Vous avez une question sur le Valais ? Posez-la aux spécialistes. La Médiathèque Valais possède dans ses fonds presque toutes les publications sur le Valais ou écrits par des valaisans.
Votre question sera traitée dans un délai de 72h (week-end et jours fériés non compris).
Toutes les réponses par catégories
Agriculture - Viticulture5
Architecture11
Arts8
Droit 11
Economie - Industrie11
Formation - Education6
Géographie - Toponymie35
Histoire55
Linguistique - Dialectes27
Littérature5
Musique6
Nature - Environnement14
Religion11
Santé - Médecine2
Société 6
Sports - Loisirs4
Tourisme6
Traditions - Folklore12
Urbanisme14
Traduction patois Noble Contrée
Posté par Guy Berclaz 07.04.2013 12:04
Je recherche la traduction du mot patois " Cheigno" usité dans la Noble-Contrée, en particulier à Venthône.
Merci et bon dimanche
Guy Berclaz
Merci et bon dimanche
Guy Berclaz
Bonjour,
Le dictionnaire du patois d'Evolène nous apprend ceci sur le terme chényo :
1. Signe ; signe de croix de conjuration ou de maléfice
2. Signature, v.p ; cf. sinyatùra
3. Marque domestique que l'on pose sur les animaux, l'outillage, la poutre maîtresse, etc.
Le lexique du parler de Savièse confirme la définition du signe de croix pour le terme chényé :
Faire le signe de croix et réciter une prière sur un malade
Meilleures salutations,
La Médiathèque Valais
Pour aller plus loin :
- Portail des patois du Valais sur WikiValais
- Site des patois du Valais
- Fédération cantonale valaisanne des amis du patois
Site du glossaire des patois de la Suisse romande
Orientations bibliographiques :
- Glossaire des patois de la Suisse romande / élaboré avec le concours de nombreux auxiliaires et réd. par L. Gauchat, J. Jeanjaquet... [et al.] ; avec la collab. de E. Muret
- Olèïnna : dictionnaire du patois d'Evolène / Marie Follonier-Quinodoz ; texte original revu et préparé pour la publication par Pierre Knecht. La Sage/Evolène : Ed. par la Famille de l'auteur, 2004
- Lexique du parler de Savièse / Favre-Balet . Berne : A. Francke, 1960