WALLIS
IN FRAGE

Haben Sie eine Frage zum Wallis ? Stellen Sie sie den Fachleuten. Die Mediathek Wallis verfügt in ihren Beständen fast alle Publikationen zum Thema Wallis oder von Walliser Autoren. Ihre Frage wird innert 72 Stunden beantwortet (Wochenende und Feiertage ausgenommen).

Traduction patois Noble Contrée

Gepostet von Guy Berclaz 07.04.2013 12:04
Je recherche la traduction du mot patois " Cheigno" usité dans la Noble-Contrée, en particulier à Venthône.
Merci et bon dimanche
Guy Berclaz

Bonjour,

Le dictionnaire du patois d'Evolène nous apprend ceci sur le terme chényo :

1. Signe ; signe de croix de conjuration ou de maléfice

2. Signature, v.p ; cf. sinyatùra

3. Marque domestique que l'on pose sur les animaux, l'outillage, la poutre maîtresse, etc.

 

Le lexique du parler de Savièse confirme la définition du signe de croix pour le terme chényé :

Faire le signe de croix et réciter une prière sur un malade

 

Meilleures salutations,

La Médiathèque Valais

 

 

Pour aller plus loin :

 

Orientations bibliographiques :

Zurück
Vous êtes ici > Bereits gestellte Fragen > Traduction patois Noble Contrée