WALLIS
IN FRAGE
Haben Sie eine Frage zum Wallis ? Stellen Sie sie den Fachleuten. Die Mediathek Wallis verfügt in ihren Beständen fast alle Publikationen zum Thema Wallis oder von Walliser Autoren. Ihre Frage wird innert 72 Stunden beantwortet (Wochenende und Feiertage ausgenommen).
Alle Antworten nach Kategorie
Architektur21
Ausbildung – Erziehung10
Geografie – Ortsnamenkunde147
Geschichte96
Gesellschaft8
Gesundheit - Medizin4
Kunst11
Landwirtschaft - Weinbau17
Linguistik – Mundarten72
Literatur 7
Musik8
Natur - Umwelt20
Recht 14
Religion16
Sport - Freizeit 5
Städtebau16
Tourismus10
Tradition – Folklore17
Wirtschaft - Industrie16
Nom de montagne
Posté le 06.10.2022 20:58
Comment a été choisi le nom du Fou au dessus de la Tzoumaz?
Bonjour,
Nous avons supposé que vous faites allusion au Plan du Fou, ce sommet localisé sur la commune de Nendaz s’élevant à 2430m d’altitude, accessible notamment en téléphérique depuis Siviez.
Nous n’avons pas trouvé de référence exacte pour le terme toponymique que vous nous avez soumis. En revanche, voici plusieurs définitions proposées par Arsène Praz et Rose-Claire Schüle dans Yè é ouey i noûtro patouè : dictionnaire du patois de Nendaz (p. 298) :
- fou, n.m. [1.] Pièce de la roue d’un char qui tient le moyeu, syn.: boté, ëmbo; 2. Fuseau, petite bobine galbée pour filer à la quenouille; à fou rënfyo, très vite.
- fou, n.m. Epouvantail; Cairn, monticule de pierres sur certains sommets pour indiquer un passage.
La Médiathèque Valais
Orientations bibliographiques :
- Essai de toponymie : origine des noms de lieux habités et des lieux-dits de la Suisse romande / par Henri Jaccard. Lausanne : G. Bridel, 1906. Mémoires et documents publiés par la Société d'histoire de la Suisse romande. 2e série ; t. 7
- Yè é ouey i noûtro patouè : dictionnaire du patois de Nendaz / [réd.: Arsène Praz] ; [avec la collab. de Rose-Claire Schüle]. Nendaz : "I cöbla dû patouè", 1995.
- La montagne et ses noms : études de toponymie alpine / Jules Guex. Lausanne : F. Rouge, 1946. (Collection alpine ; 5)