WALLIS
IN FRAGE
				Haben Sie eine Frage zum Wallis ? Stellen Sie sie den Fachleuten. Die Mediathek Wallis verfügt in ihren Beständen fast alle Publikationen zum Thema Wallis oder von Walliser Autoren. Ihre Frage wird innert 72 Stunden beantwortet (Wochenende und Feiertage ausgenommen).
			Alle Antworten nach Kategorie
		Architektur29
		Ausbildung – Erziehung11
		Geografie – Ortsnamenkunde223
		Geschichte102
		Gesellschaft9
		Gesundheit - Medizin5
		Kunst12
		Landwirtschaft - Weinbau20
		Linguistik – Mundarten88
		Literatur 9
		Musik9
		Natur - Umwelt26
		Recht 15
		Religion20
		Sport - Freizeit 7
		Städtebau18
		Tourismus12
		Tradition – Folklore20
		Wirtschaft - Industrie19
	
Question Kabâna
Posté le  30.10.2019 15:20
			
		Bonjour
Dans une précédente réponse du 31.08.2016 concernant le refuge du bouc vous indiquiez que" " "Refuge" peut se dire "Rëtrita" si cela désigne un endroit où le bouc va se réfugier quand il voit s'approcher un chasseur. Ce sera "Kabâna" ou "Cabâna" pour une cabane de club alpin et "Bârma s'il s'agit d'un abri sous une roche".
Concernant le terme Kabâna pourriez-vous m'indiquer à quel patois il appartient? et Cabâna?
Merci d'avance pour votre réponse.
	Dans une précédente réponse du 31.08.2016 concernant le refuge du bouc vous indiquiez que" " "Refuge" peut se dire "Rëtrita" si cela désigne un endroit où le bouc va se réfugier quand il voit s'approcher un chasseur. Ce sera "Kabâna" ou "Cabâna" pour une cabane de club alpin et "Bârma s'il s'agit d'un abri sous une roche".
Concernant le terme Kabâna pourriez-vous m'indiquer à quel patois il appartient? et Cabâna?
Merci d'avance pour votre réponse.
Bonjour,
Suite à votre question nous avons fait une recherche et nous avons trouvé les informations suivantes :
Le mot « Cabane » (en français) est un emprunt du provençal « Cabana » (cabane, Chaumière), lui-même issu du bas latin « Capanna ».
Le terme « Kabâna » provient du patois de Bagnes, qui signifie cabane édifiée par le Club alpin à haute altitude.
Nous n’avons pas trouvé des informations concernant le terme « Cabâna », mais il existent deux autres mots qui se rapprochent de celui-ci :
- « Cabàne » : mot originaire du patois de Nendaz, qui signifie cabane de montagne, abri simple avec ou sans gardien.
- « Cabanna » : mot originaire du patois valdôtain, qui signifie pauvre maison nette.
 
Pour de plus amples informations, nous vous invitons à prendre contact avec l’association des Amis du patois.
Avec nos meilleures salutations,
La Médiathèque Valais
Orientations bibliographiques
- Dictionnaire du patois de Bagnes : lexique d'un parler francoprovençal alpin / Maître, Raphaël; Flückiger, Eric; Pannatier, Gisèle. Commune de Bagnes : Editions des Patoisants de Bagnes, 2019.
 
- Dictionnaire du patois valdotain ; précédé de la Petite grammaire / J.-B. Cerlogne / Cerlogne, Jean-Baptiste. Genève : Slatkine, 1971.
- Yè é ouey i noûtro patouè : dictionnaire du patois de Nendaz / [réd.: Arsène Praz] ; [avec la collab. de Rose-Claire Schüle] ». Nendaz : "I cöbla dû patouè", 1998.